<big id="97ouj"><em id="97ouj"></em></big>
      1. <big id="97ouj"><nobr id="97ouj"></nobr></big>
        <tr id="97ouj"></tr>
        <big id="97ouj"><nobr id="97ouj"><sub id="97ouj"></sub></nobr></big>
          歡迎訪問考研秘籍考研網!    研究生招生信息網    考博真題下載    考研真題下載    全站文章索引
          文章搜索   高級搜索   

           您現在的位置: 考研秘籍考研網 >> 文章中心 >> 同等學力 >> 正文  2021年南京信息工程大學《日漢互譯》碩士研究生同等學力考試大綱

          新聞資訊
          普通文章 上海市50家單位網上接受咨詢和報名
          普通文章 北京大學生“就業之家”研究生專場招聘場面火爆
          普通文章 廈大女研究生被殺案終審判決&nbsp;兇手被判死刑
          普通文章 廣東八校網上試點考研報名將開始
          普通文章 2004年碩士北京招生單位報名點一覽
          普通文章 洛陽高新區21名碩士研究生被聘為中層領導
          普通文章 浙江省碩士研究生報名從下周一開始
          普通文章 2004年上?紖^網上報名時間安排表
          普通文章 廣東:研究生入學考試2003年起重大調整
          普通文章 2004年全國研招上?紖^報名點一覽表
          調劑信息
          普通文章 寧夏大學04年碩士研究生調劑信息
          普通文章 大連鐵道學院04年碩士接收調劑生源基本原則
          普通文章 吉林大學建設工程學院04年研究生調劑信息
          普通文章 溫州師范學院(溫州大學籌)05研究生調劑信息
          普通文章 佳木斯大學04年考研調劑信息
          普通文章 沈陽建筑工程學院04年研究生調劑信息
          普通文章 天津師范大學政治與行政學院05年碩士調劑需求
          普通文章 第二志愿考研調劑程序答疑
          普通文章 上海大學04年研究生招收統考生調劑信息
          普通文章 廣西大學04年碩士研究生調劑信息

          友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載 

          南京信息工程大學

          全日制外國語言文學碩士學位研究生入學考試

          《日漢互譯》考試大綱

           科目代碼:T60

          科目名稱:日漢互譯

          一、 考試目的

          《日語翻譯基礎》是全日制外國語言文學碩士研究生(日語)入學考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的日漢互譯實踐能力是否達到進入外國語言文學碩士學習階段的水平。

           

          二、考試性質及范圍:

          本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試?荚嚨姆秶ㄍ鈬Z言文學碩士研究生考生入學應具備的日語詞匯量、語法知識、基本的翻譯理論、翻譯技巧以及日漢兩種語言轉換的基本技能。

           

          三、 考試基本要求

          1.具備一定中日文化,以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。

          2.具備扎實的日漢兩種語言的基本功,并具備一定的漢語文言文和日語古典文的讀解能力。

          3.具備較強的日漢/漢日轉換能力。能夠翻譯一定難度的漢語和日語文章,準確把握文章主旨。譯文通順,基本忠實于原文,并能夠準確反映原文的事實與細節,且符合目的語國家的文化傳統和表達習慣。

           

          四、考試形式

          本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的日漢/漢日轉換能力。試題分類參見“考試內容一覽表”。

           

          五、考試內容:

          本考試包括兩個部分:日漢詞語互譯和日漢文章互譯?偡100分。

           

          I. 詞語翻譯

          1.考試要求

          1)正確把握日漢雙語中的專業術語、縮略語、常用成語、慣用詞組的語義,并具備準確轉換能力。

          2)具備正確選擇對譯詞語的能力。

          2. 題型

          日漢詞匯對譯。要求考生準確地書寫出題中的30個漢/日術語、縮略語、常用成語、慣用詞組的對應目的語。漢/日文各15個,每個1分,總分30分。

           II. 日漢互譯

          1. 考試要求

          1)要求應試者了解中國和日本的社會、文化等背景知識,具備日漢互譯的基本技巧和能力。

          2)譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;

          3)要有一定的翻譯速度。日譯漢速度每小時250-350個日語標記符號;漢譯日速度每小時150-250個漢字。 

          2.     題型

            要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,日譯漢為250-350個日語單詞,漢譯日為150-250個中文漢字,各占35分,總分70分。

          《日語翻譯基礎》考試內容一覽表

          序號

          考試內容

          題型題量

          分值

          參考時間

          (分鐘)

          1

          詞語

          翻譯

          日譯漢

          15個日文術語、縮略語或專有名詞

          15

          20

          漢譯日

          15個中文術語、縮略語或專有名詞

          15

          20

          2

          日漢

          互譯

          日譯漢

          兩段或一篇文章,250-350個單詞。

          35

          40

          漢譯日

          兩段或一篇文章,150-250個漢字。

          35

          40

          總計

          100

          120


           

           

          免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

        1. 上一篇文章:

        2. 下一篇文章:
        3. 考博咨詢QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 考研咨詢 QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 郵箱: 3455265070@qq.com
          公司名稱:昆山創酷信息科技有限公司 版權所有
          考研秘籍網 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
          聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除!
          米奇7777狠狠狠狠视频影院,非会员区试看120秒6次,日本护士做xxxxx,翁公和在厨房猛烈进出

            <big id="97ouj"><em id="97ouj"></em></big>
              1. <big id="97ouj"><nobr id="97ouj"></nobr></big>
                <tr id="97ouj"></tr>
                <big id="97ouj"><nobr id="97ouj"><sub id="97ouj"></sub></nobr></big>